“Телекоммуникационный обмен как средство развития коммуникативной компетенции учащихся: Великая Отечественная война глазами детей православной гимназии(World War II in children's eyes)”
“Телекоммуникационный обмен как средство развития коммуникативной компетенции учащихся: Великая Отечественная война глазами детей православной гимназии(World War II in children's eyes)”
All hope for you, red warrior!
|
Our cause is right victory will be ours! |
The German tank will not pass here!
|
You will live happily ever after!
|
Glory to the red army!
|
Motherland, meet the heroes!
|
I swear, defeat the enemy!
|
Motherland calls! |
Everything is for front- everything is for Victory! |
Nation and Army are invincible! |
Эти плакаты мы перевели на английский язык для друзей из других стран. We translated the Russian text on these posters into English for our friends from other countries. | ||||
Дедушка семьи Комарницких |
|
Дедушка семьи Кирьяновых |
| |
Письма «Деду на фронт» на английском языке. | ||||
Дедушка семьи Носовец |
|
|
| |
Письма «Деду на фронт» на английском языке. | ||||
|
|
|
|
|
| ||||
Мы рады познакомить наших друзей из других стран с результатами проектной деятельности ученицы 10 класса Туманковой Софии, победителя научно-практической конференции "Шаг в будущее" в 2019 году. Тема её работы "Живи в веках, Победа!" | ||||
ВКЛАД ЮГРЫ В ВЕЛИКУЮ ПОБЕДУ |
UGRA’S CONTRIBUTION IN GREAT VICTORY | |||
Мы прочитали для Вас стихи поэтов России о войне на английсом языке, чтобы передать чувства и эмоции, связанные с Великой Победой!
Алена Мартыненко, 10 класс Стихотворение "Бьется в тесной печурке огонь"
Быкасов Иван, 9 класс Стихотворение"Возвращение"
Вокальная группа 11 класса "Девчата" Березецкая Елизавета Лопухова Мария Шангина Елизавета Яковлева Анастасия Банникова Маргарита Песня "Катюша". Композитор — Матвей Блантер, автор слов — Михаил Исаковский.
| ||||
Комментарии англоязычных граждан разных стран к песням времен Великой Отечественной Войны. Перевод на русский язык учащихся гимназии. | ||||
|
|
|